Меню

Как произошел фразеологизм кот наплакал

Откуда произошел фразеологизм»Кот наплакал»?

Коты здесь вообще ни при чём!
бессмысленных слов не бывает. Просто их смысл сокрыт от прямого наблюдения и его разгадка находится в этности других языков, с которыми данный народ долгое время общался. «Вопрос решается просто: «надо неясные слова — все равно какого языка — писать арабскими буквами и смотреть в толковый арабский словарь»
Арабы длительное время находились в этнической близости с русскими. Еще недавно короны русских царей украшали надписи на русском и арабском языках. А еще раньше Великая Русь охватывала территории Руси, Турции, Палестины и Египта. Поэтому нет ничего удивительного, что в русском так много непонятных слов. Просто их надо посмотреть (как мы смотрим многие слова, которые пришли к нам из латинского) , на арабском языке, и все станет на свои места.

Кот наплакал. Означает: мало — «аз кутыъ» — быть обрезанным, прекращенным, следовательно, «котыъ наилак» буквально означает: стал ты жить на одну получку. Наше: «чтоб ты жил на одну получку» .

Не знаю, подойдет ли эта информация в качестве ответа на задание по русскому языку, но подход интересный, согласитесь.
Вот еще о египетских кошках: Мечется как угорелая кошка. Такое поведение не характерно для отравленных. И в поговорке не о кошке идет речь. Звучит она на арабском так: «гара: лак-шакк» . На египетском диалекте фраза имеет такое значение: случился с тобой удар, шок. Идиома означает: что ты мечешься, как будто с тобой случился шок.

Кошки скребут на душе. Ка-шу: к — словно шипы, колючки

Источник

кот наплакал

А денег у меня – кот наплакал. Самое большое, что на три пирожных. (М. Зощенко.)

У нас и избы рядом стояли, и земли было поровну – у обоих кот наплакал. (В. Белов.)

Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ . Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский . 1997 .

Смотреть что такое «кот наплакал» в других словарях:

кот наплакал — См … Словарь синонимов

КОТ НАПЛАКАЛ — чего, кого быть; оказаться; остаться Ничтожно мало. Имеется в виду ситуация, когда предметов собственности, продуктов, веществ (Z), опыта, ума и т. п. (Р), лиц (Y) гораздо меньше необходимого или ожидаемого. Говорится с неодобрением, если… … Фразеологический словарь русского языка

Кот наплакал — Прост. Ирон. Очень мало кого либо или чего либо. Ни к чему вы, Иван Алексеевич, ссылаетесь на критику, с досадой произнёс Горький. Настоящих критиков у нас кот наплакал, их только единицы. Остальные же это разве критики? (Куприна Иорданская. Годы … Фразеологический словарь русского литературного языка

кот наплакал — кого чего Очень мало. Денег, продуктов кот наплакал. Совести, ума кот наплакал … Словарь многих выражений

Кот наплакал — Прост. Шутл. О крайне малом, недостаточном количестве чего л. ФСРЯ, 210; БМС 1998, 309; Верш. 4, 82 … Большой словарь русских поговорок

как кот наплакал — с гулькин нос, с воробьиный нос, на донышке, кот наплакал, мало Словарь русских синонимов. как кот наплакал нареч, кол во синонимов: 5 • кот наплакал (17) • … Словарь синонимов

не кот наплакал — много, немало, полным полно Словарь русских синонимов. не кот наплакал нареч, кол во синонимов: 3 • много (196) • немало … Словарь синонимов

кот — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) кого? кота, кому? коту, (вижу) кого? кота, кем? котом, о ком? о коте; мн. кто? коты, (нет) кого? котов, кому? котам, (вижу) кого? котов, кем? котами, о ком? о котах 1. Кот это самец кошки. На коврике спит… … Толковый словарь Дмитриева

Читайте также:  Мастер класс по рисованию кота гуашью

КОТ — КОТ, кота, муж. 1. Самец кошки. 2. Человек, живущий на содержании проститутки (вульг., из воров. жарг.). ❖ Морской кот (зоол.) морское животное из породы тюленей. Кот наплакал (разг. фам.) очень мало. Денег у меня кот наплакал. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова

КОТ — КОТ, а, муж. 1. Самец кошки. К. ловит мышей. Сибирский к. Как к. на сметану облизывается кто н. (очень хочет чего н., разохотился; разг.). Коту под хвост (то же, что кошке, псу под хвост; прост.). 2. перен. О похотливом, сластолюбивом мужчине… … Толковый словарь Ожегова

Источник

Что значит «кот наплакал»? Значение фразеологизма

Немало фразеологизмов в русском языке связано с кошками и собаками. Живя с домашними питомцами бок о бок и душа в душу, люди привыкли наблюдать за их повадками и переносить увиденное на сложный мир человеческих отношений. Вот так появилось и выражение «кот наплакал», подбрасывающее воображению картинку с жалобным котиком из «Шрэка». Стоит ли реагировать эмоционально? Давайте разберёмся.

Значение фразеологизма

Устойчивое словосочетание «кот наплакал» употребляется, когда мы хотим подчеркнуть, что чего-то очень мало или нет совсем. Предполагается, что какой-то предмет либо явление имеются в мизерном количестве. Ироничный оттенок фразеологизма усиливает впечатление малости. Нередко об объёме кошачьих слёз вспоминают, когда финансы начинают «петь романсы». К примеру, молодая женщина приглашает подругу за покупками на модную распродажу. «Пока не могу пойти, — со смущением признаётся та, — у нас сейчас денег кот наплакал».

Вспоминать про плаксивого мурлыку любят школьные учителя. После неудачного написания итогового декабрьского сочинения на вопрос одиннадцатиклассника о причине «незачёта» Марья Ивановна вправе ответить: «Это всё потому, Сидоров, что здравых мыслей и разумных аргументов в твоём творении — кот наплакал, а вот ошибок — пруд пруди».

Ясно, что данный фразеологизм употребляется исключительно в разговорной речи. Использовать его в том же самом сочинении, докладе или научном сообщении нельзя. Не стоит произносить его в официальной обстановке. Если на собеседовании потенциальный работодатель позволит себе фразу: «В целом вы нам нравитесь, но опыта у вас кот наплакал», его речевое поведение можно назвать некорректным. Согласитесь, звучит обиднее, чем, если бы он просто сказал: «немного». Всё это стилистические оттенки.

Происхождение фразеологизма

Существует два варианта появления фразеологизма:

Зоологический.

Люди заметили, что некоторые домашние животные не обладают способностью источать слёзы. Как плачут коровы, лошади, собаки видели многие. Но никому не удавалось заметить капли влаги на глазах у кошек, несмотря на то, что слёзные каналы у них имеются. Получается, что смысл выражения «кот наплакал»: не просто «мало», а «совсем ничего». Стоит отметить, что у кошек иногда встречается повышенное слезоотделение, но плачем в физиологическом понимании, это не является.

Фонетический.

Значение идиомы связывают с её звуковым обликом. В речи арабских торговцев якобы существовала фраза: «котыъ наилак», распознаваемая по-русски примерно как «кот наплакал». Она переводилась, как «перестать получать деньги». Ситуация безденежья связалась в сознании говорящих со скудностью кошачьих слёз.

Какая из версий выглядит более достоверной, решать вам, но факт остаётся фактом: если денег действительно мало, заплачет и кот.

Читайте также:  Билирубин что это такое у кота

Синонимичные выражения

Русский язык не знает удержу в придумывании острых словечек и ёмких словосочетаний. Если необходимо подчеркнуть, что чего-то ну совсем-совсем мало, можно использовать любую из следующих идиом:

  • с гулькин нос;
  • на один зуб;
  • капля в море;
  • что слону дробина;
  • по пальцам можно перечесть;
  • раз-два и обчёлся.

Иностранные языки тоже не скупятся на синонимы. У англичан есть словечко «chickenfeed» (корм для цыплят, самые крохи). По-итальянски можно сказать: «una goccia nel mare» (одна капля в море). Тот же смысл имеет французская поговорка: «c’est une goutte d’eau dans la mer».

Скудные кошачьи слёзы – образ ёмкий. Усатый зверь слишком горд, чтобы просто так растрачивать драгоценный жемчуг чувств. Постарайтесь и вы следовать примеру неунывающего четвероногого питомца. Живите, не зная бед, и пусть друзей, достижений, финансов у вас будет не «кот наплакал», а хоть отбавляй!

Тест на знание фразеологии

Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.

Источник



Кот наплакал

Автор: Дмитрий Сироткин

Фразеологизм «кот наплакал» краток и прост.

К счастью, этого не скажешь о его происхождении .

Рассмотрим далее значение, происхождение, а также примеры употребления фразеологизма в произведениях писателей.

Значение фразеологизма

Кот наплакал – очень мало, почти ничего

Фразеологизмы-синонимы: капля в море; с воробьиный носок; что слону дробина; всего ничего; на один зубок; раз, два и обчелся; с гулькин нос; самая малость; одна капелька; малая толика.

Фразеологизмы-антонимы: хоть отбавляй; куры не клюют; пруд пруди; тьма-тьмущая; воз и маленькая тележка; море разливанное; выше крыши; как собак нерезанных; полным-полно.

В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:

  • next to nothing, dribs and drabs (английский язык)
  • il n’y a pas de quoi remplir une dent creuse (французский язык)
  • das ist nur für den holen Zahn (немецкий язык)

Происхождение фразеологизма

В различных источниках можно обнаружить две версии происхождения выражения «кот наплакал»:

  • По первой версии, закрепившийся в этом фразеологизме образ «мало наплакавшего» кота возник из наблюдения за поведением этого домашнего животного, выявившего интересный факт, что плач ему не свойственен (в отличие от некоторых других домашних животных, например, собак или коров). В этом смысле значение этого выражения скорее «практически ничего», чем «очень мало».
  • По второй версии, происхождение выражения «кот наплакал» коренится в арабском выражении “котыъ наилак”, что переводится “перестать получать деньги”. Безусловно, между этими фразами имеется определенное созвучие, а также определенное подобие их значений. Заметим, однако, что лишь определенное, частичное, но отнюдь не безусловное.

Следует признать, что однозначных аргументов в пользу одной из этих версий нет. Тем не менее, первая версия представляется мне намного более понятной и обоснованной, в отличие от экзотической второй версии.

Безусловно, древнерусские купцы вели торговлю и с Арабским халифатом. Впрочем, как и почти со всеми известными странами того времени. Причем, их контакты с далекими арабами были существенно менее интенсивными, чем с представителями ключевых близлежащих стран. Поэтому понять, почему именно арабский язык оказал сильное влияние на формирование русских фразеологических оборотов, — сложно. Складывается впечатление, что это навязчивая идея одной из групп лингвистов, пытающейся для любого русского выражения не вполне очевидного происхождения найти созвучную арабскую фразу в качестве первоисточника.

Дополнительным аргументом для сомнений в «безденежной арабской» версии является то, что сама эта фраза не кажется относящейся к числу широкоупотребимых (типа «добрый день», «добро пожаловать», «продаю почти даром» и т.п.), которые русские купцы могли бы часто слышать на восточном базаре.

Читайте также:  У кота грязный или жирный хвост

Примеры из произведений писателей

Трудно было достать денег. Денег в приказе Большого дворца кот наплакал: всё поглотила Крымская война. (А.Н. Толстой, «Пётр Первый»)

Оказалось, что, действительно, на пути к Москве фабрик да заводов много, а толку-то в них мало, все они слабосильны, и работного люда на них ― кот наплакал. (В.Я. Шишков, «Емельян Пугачев»)

А денег у меня — кот наплакал. Самое более что на три пирожных. (М.М. Зощенко, «Аристократка»)

— Не буду молчать. У самих хлеба осталось — кот наплакал, а ты его, черта горбатого, содержишь, кормишь каждый день. (М.А. Шолохов, «Тихий Дон») — кстати, цитаты Шолохова

Это трудно: опыта у меня тогда было ― кот наплакал, веры в свои силы ― ещё меньше, зато мгновенно окатил зубодробительный мандраж, едва я поняла, что звонивший на наш телефон человек находится на пределе сил и на пределе жизни. (Д.И. Рубина, «Окна»)

Как видим, даже такой вроде бы незатейливый фразеологизм как «кот наплакал» может вызвать оживленную и нескончаемую дискуссию о его происхождении.

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже .

Комментарии также всячески приветствуются!

Источник

Что означает выражение «кот наплакал»?

Одним из наиболее употребляемых на протяжении долгого времени является выражение «кот наплакал». Его очень часто можно услышать как в разговорах уже достаточно взрослых людей, так и в речи молодого поколения. Оно также часто встречается в литературных произведениях. Выражение знакомо и понятно каждому образованному человеку.

Тем, кто также хочет говорить красивым языком или просто мечтает обогатить свой словарный запас, имеет смысл больше узнать о значении и происхождении этого оборота. Выражение «кот наплакал» используется для того, чтобы указать на ничтожно малое количество чего-либо. Например, когда кто-то говорит: «времени кот наплакал» – значит, что человек страдает от нехватки времени.

Иными словами, фразеологизм используется исключительно для количественной оценки чего-либо. Наверное, из-за такой незамысловатости выражение является достаточно употребляемым. Так же, как и многие другие популярные фразеологизмы, «кот наплакал» имеет две версии происхождения. Первая теория связывает появление крылатого оборота с зоологами.

Во время наблюдения за кошками ученые выяснили, что эти животные практически никогда «не плачут», несмотря на наличие слезных каналов. Этот же факт отличает кошек от многих других представителей своего класса. Эта теория происхождения фразеологизма в полной мере объясняет, почему он преимущественно используется для указания на малое количество чего-либо или на полное отсутствие.

Вторая версия происхождения данного оборота многими считается «притянутой за уши», так как при первом знакомстве она кажется весьма маловероятной. Некоторые источники утверждают, что у выражения «кот наплакал» имеются арабские корни. Согласно этой теории давным-давно в арабском языке имелось аналогичное выражение, в котором фигурировал представитель породы кошачьих.

Этот аналог имел следующий перевод: «перестать получать достаточное количество денег». Возможно, что арабы, оказавшись отрезанными от привычного денежного потока, сравнивали себя с плачущими животными. Но такое толкование фразеологизма значительно сужает его потенциал, так как он связывается исключительно с измерением денежных средств.

Возможно именно поэтому данная версия происхождения не получила столь широкого распространения, и ее относят к разряду выдуманных. Но как бы то ни было, она тоже имеет право на существование.

Источник